четверг, 15 мая 2014 г.

Дуновение роскоши

В Таиланде, когда я была на последних месяцах беременности, дома я сама не убирала. В комплексе, где я жила, была уборщица, и за 300 рублей она делала уборку квартиры. Длилась  она около часа и состояла из подметания и помывки полов, чистки стен от плесени в ванной (в той квартите плесень нарастала за неделю из-за высокой влажности), чистки туалета и раковин, протирания пыли и мытья посуды. Нормальная уборка была. 

Я хоть и не на последних месяцах беременности сейчас, и даже не на первых, но домработницу себе нашла! В первый раз зайдя в эту десятикилометровую квартиру, я сказала: "Эти мили намывать на выходных не буду! Только подметать в случае необходимости, естественно!" Вы не подумайте, я не лентяйка. Я очень люблю мыть посуду, например. Это даже расслабляет. Люблю порядок наводить на полочках, стирать люблю, белье развешивать, гладить (тоже расслабляет). Но я это делаю практически ежедневно, потому что пыль нарастает за день, посуда никогда не заканчивается, белье стирается через день. Но ведь каждая хозяйка знает, что раз в неделю-две нужна генеральная уборка, когда протирается каждый уголок жилища, раскладывается по местам все, не там валяющееся. Вот за такую уборку я и плачу десять долларов волшебной мисс Муой. 

Она пришла в первый раз в прошлый четверг. Уборку провела не просто генеральную. Мисс Муой разрушила мои стереотипы об этом нелегком деле, должна признаться. 

Она привела в порядок ВСЕ!!!! Каждая полочка приобрела упакованный вид. Квартира находилась все еще на стадии переезда, когда я пригласила Муой. На полках в кухне продукты находились в творческом хаосе, в холодильнике порядка, в принципе, никогда не бывает. И вообще, к порядку у меня отношение очень сильно изменилось за последние полтора года. Я всегда была психически неуравновешенна по поводу нахождения предметов на их местах. Если вещи сдвигались, или рядом с ними появлялись "неправильные" вещи, которые, по моему и только по моему мнению, находиться там не должны, я так психовала... Потом появился Давид, начал ходить, и порядок стал подчиняться его манере играть. А потом появился педантный Лисандро, который своим "шизофреническим" порядком вытеснил мой. Я превратилась в дамочку, которая понятия не имеет, где находится ее расческа или зарядка для телефона. Все стало подчиняться не моему жесткому порядку. И я расслабилась. Мне абсолютно все равно, что и где лежит.

Так вот, возвращаясь к волшебнице Мисс Муой: кому-то, может быть, и не понравилось бы, как она убрала квартиру. Она переворошила все мои укромные уголки:-) Переложила продукты из одного ящика в другой, поставила коробочку к коробочке, бутылки в одно место, банки в другое, и так далее. Сняла постиранные вещи и разложила их в шкафу, погладила и развесила рубашки. Она переложила с место на место абсолютно каждую Давидосову машинку, каждую чашку, она даже зубные щетки и пасты поставила, хотя они лежали!!

На следующий день после уборки я разговаривала с коллегой, к которой тоже забегала Мисс Муой прибраться. Шарлотт сказала, что если бы она знала, КАК ДОТОШНО делает уборку эта чистюля, она, скорее всего, на такое не пошла бы. Слишком радикальна разница между "до" и "после". Шарлотт возмущалась: "Она даже в моем белье порядок навела, она переложила всю мою одежду!"

А я зашла домой и прыгала от счастья. Мисс Муой провела 5 часов за уборкой (стандартное время для одной квартиры, в день она убирает две), а я это же время замечательно провела в семье на выходных в практически стерильной квартире. 

Я полностью поддерживаю женщин, которые не доверяют уборку своей квартиры никому и половину выходных проводят за этим делом. Я знаю, что чувство собственного достоинства и настроение повышается в вымытой собственными руками квартире. Но я могу доверить это дело профессионалу, и пока меня это абсолютно устраивает! За 10 долларов к тому же. И пусть это не мой собственный порядок. Ничего, я ведь больше не педант.  

                                Вид при входе в квартиру


                                                  Кухня


                                       Обеденный стол


                                            Гостиная


    Агрегат для сушки белья, а машинку мы сами покупали


Комната для глажки:-) В будущем станет комнатой Давида


                                    Первый туалет и душ


                             Второй, в спальне находится



                                                Спальня



                               Общий вид на все комнаты


Если бы я жила в России, мне бы и в голову не пришло кого-то нанимать для уборки. А здесь это в порядке вещей. А сколько у нас стоила бы домработница, приходящая раз в неделю?

вторник, 6 мая 2014 г.

Вьетнам: самое интересное

Вьетнам — страна заповедников; их здесь 30. Национальный парк Йок Дон в провинции Дак Йак самый крупный из них и занимает площадь в 1200 квадратных километров. В этом парке любой турист может даже прокатиться верхом на слоне. Природа этой страны чрезвычайно богата – одни только горы и холмы занимают более 75% ее территории.






В этой стране протекает река имени Ленина и еще есть остров имени Титова.

В 2013 году Вьетнам стал крупнейшим в мире экспортером индийского ореха (кешью) и опередил по этому показателю саму Индию. На данный момент Вьетнам также является вторым по величине экспортером риса и кофе. 



Змеиное вино — отличительная черта этой страны. Оно представляет собой рисовое вино с маринованной змеей, которая находится во взвешенном состоянии внутри сосуда. Считается, что змеиное вино — тоник, и, согласно древним поверьям, этот напиток может излечить от любых болезней: начиная с куриной слепоты и заканчивая импотенцией.



Вьетнамский язык — единственный из семейства восточноазиатских языков, который использует латинский алфавит. Остальные же языки этого региона (японский, корейский, китайский) используют свой собственный. На латинскую азбуку Вьетнам перешел в 19 веке – до этого использовалась китайская письменность (иероглифы). 



Вьетнам, Корея и Германия — единственные страны, которые подверглись делению в течение своей истории. Разделение Вьетнама на северную и южную части произошло во время вьетнамской войны. 

Неподалеку от города Дананг находится самая длинная в мире подвесная канатная дорога.



В мире, где ничто не достается бесплатно, чай со льдом вы сможете получить даром в большинстве вьетнамских ресторанов. А некоторые рестораны предлагают еще и горячий чай (также бесплатно). Кстати, у вьетнамцев есть интересный обычай не выпивать все содержимое чашки до конца, а оставлять 5-10% напитка. 



По дорогам этой страны ездит порядка 50 миллионов мотоциклов, так как это самый распространенный уличный транспорт среди вьетнамцев. Избежать пробок можно только с полудня до часа дня – в это время у большинства вьетнамцев послеобеденный сон.





Ежегодный «рынок любви» проходит на склоне холма в деревне Хау Вай, недалеко от границы с Китаем. Этот рынок открыт 26 и 27 числа третьего месяца по лунному календарю. Сотни бывших влюбленных из разных племен встречаются вновь. Они путешествуют по гористым окрестностям с одной лишь целью — провести два дня с теми, с кем не суждено провести всю оставшуюся жизнь.






В городе Вунгтау на юге Вьетнама с 2002 года действует приход Русской православной церкви.

Бухта Халонг у берегов Вьетнама признана ЮНЕСКО объектом Всемирного природного наследия.





Слово Вьетнам означает «страна вьетов на юге».

Из Москвы во Вьетнам можно доехать на поезде всего с одной пересадкой — в Пекине, хотя ехать придется семь дней.

Существует предание, что вьетнамцы (вьеты) произошли от дракона и феи.

В 200 км к северо-западу от Дананга в 2009 году была обнаружена самая большая в мире пещера.


Национальный вид спорта Вьетнама — такрав. Он очень похож на волейбол, но играют в него ногами.




Вьетнамцы положительно относятся ко всем иностранцам (даже американцам), кроме китайцев. Китай многократно пытался оккупировать Вьетнам.

Настоящее достояние Вьетнама — картины из шёлка. Цена доходит до 800 млн рублей за одну картину. И это выгодное вложение денег. Стоимость картин из разноцветных шёлковых нитей постоянно растет. Девушки, создающие картины, не имеют права на ошибку. Никаких комочков нитей, кривых стежков… всё срезается и два года в мусорку. Делать заново. Зарплата у них около $300.






Курят Вьетнамцы много. В особом почете лаосский табак. Одна затяжка — как пачка сигарет.

На столе в качестве приправ всегда будет нарезанный лайм, смесь из соли и перца (чёрного) и кисло-сладкий соус.

Фирменный продукт Вьетнама — особый рыбный соус нуок мак, который готовится из рыбы, лежащей на солнце под прессом. И так девять месяцев… Потом это сливается, процеживается и придает рыбным блюдам чудесный вкус, хоть и пахнет плохо. 


Три вьетнамские тюрьмы входят в десятку самых страшных тюрем мира. Общий принцип — клетка 1,5×1,5 метра. Стоишь согнувшись. Свет всегда включен. Людям ломают психику, те, кто прожил в этой тюрьме два года — сродни Богу… Карцер-флакон двух-трёх-метровой глубины с диаметром 40–50 см в основании. Сверху кидают рис и льют воду. Не поймал — жди завтра.





Городские жители имеют обычно двое детей, потому что на третьего огромные налоги. Стоимость образования и медицинского обслуживания увеличивается в десять раз. Деревенские игнорируют все запреты и советы правительства, рожая по десять детей.


Информация взята из различных источников из сети.
Здесь можно посмотреть красивейшие фотографии Вьетнама.

суббота, 3 мая 2014 г.

Быть русской за пределами России

В июле месяце будет 4 года, как я превратилась в экспата. Три с лишним года были прожиты в Бангкоке и пять месяцев во Вьетнаме. 
Скучаю ли я по Родине? Да!
Хочу ли я съездить домой в гости? Да!
Думаю ли я вернуться в Россию жить? Да!

Какого это быть русским человеком в нерусских условиях? 
Бывает по-разному. Бывает, вообще, ну скучается. Но в основном, я всегда скучала и скучаю. 

Живя не в России, я узнала, что самые известные за пределами России русские, это Путин, Мария Шарапова и Анна Курникова. 

Самые распространненые вопросы или предположения о России: 
1. Правда ли, что русские много пьют? И что они пьют?
2. Русские женщины самые красивые- это говорят те, кто в России побывал
3. Почему у русских такой замученный и грустный вид?
4. Любят ли русские Путина?
5. Почему русские не улыбаются незнакомым людям?

В первый год жизни в Таиланде больше всего я тосковала по еде. Потом тоска переросла в более эфемерные вещи и заняла место не в моем желудке, а в сердце. Я начала скучать по родным, друзьям, языку, общению, чтению, театру, кино, архитектуре, погоде, ландшафту. Когда сестра переехала в Бангкок, стало намного легче. Когда в августе прошлого года я приехала в Хабаровск на полтора месяца, то уезжать обратно ужасно не хотелось. А когда мы переехали во Вьетнам, стало совсем тяжко в плане моей руссконехватки. 

Здесь у меня, правда, есть несколько кусочков русского. Они греют мою душу, и я так благодарна, что они есть. 

Во-первых, есть у нас в университете девушка из Украины, Галина. Мы здесь единственные носители русского языка. Но Галя выросла в украиноговорящей семье, и только во взрослом возрасте, после переезда в Киев, бегло заговорила на русском. Мы много не общаемся, но регулярно встречаемся за обедом на работе. Если садимся рядом, то игнорируем рядом сидящих иностранцев, и болтаем. Не могу сказать, что мы тараторим и лихо выражаем свои мысли, потому что обе ежедневно говорим только по-английски со всеми коллегами на работе, и Галя говорит по-украински с родителями, а я только с Давидосом по-русски. Очень часто получается, что мы переводим с английского на русский, и используем такие выражения, которые в нашем языке не существуют. У Гали есть молодой человек Иан, он из Великобритании, но его отец живет в Украине. Иан наполовину украинец. Родители отца сбежали из Украины во время войны, и отец Иана родился в Англии. Внешность у обоих- ну хохлы! А по менталитету и паспорту- англичане. Иан немного говорит по- русски, потому что они с Галей какое-то время жили в Украине и Грузии. С Ианом у нас ежедневный ритуал:
-Привет. Как дела?
-Хорошо, а у тебя?
И потом Иан практикует свой русский и отвечает всякими вариациями:
-Так себе, ничего, нормально и так далее.

Второй родной мне человек- это Isabelle. Isabelle- американка, свободно говорящая по-русски. Она жила в Москве 10 лет, была замужем за русским и получила диплом преподавателя русского языка, как иностранного. В первый раз, когда я заговорила с ней, я была просто ошарашена таким знанием русского. Она делает небольшие ошибочки, но беглость и лексика, как у русского человека. Мы с ней делили классы в прошлом семестре, и каждый раз, когда нужно было обсудить работу, переписывались или говорили по-русски. Непередаваемые ощущения- писать на своем языке человеку из Штатов)) Изабелла регулярно делится со мной всякими ссылочками о чем-нибудь русском или о преподавании английского. Мы с ней хотим начать встречи русско-английского общения на выходных. Полчаса будем говорить на русском для нее, всякие выражения сложные разбирать, пополнять словарный запас, и остальные полчаса на английском с теми же целями для меня.

Elisha. Она тоже из Штатов и тоже была замужем за русскоговорящим парнем из Беларуси. Сейчас она встречается с англичанином, но свой beginner русский регулярно практикует. Например, она может выдать что-нибудь такое:
- Привет, красавица!
- Как дела, девочка?
- Антошка, Антошка, пошли копать картошку!
- Чебурашка!
С ней мы просто ржем, а не говорим. Илиша до сих пор интересуется русским языком, иногда спрашивает, как сказать то или это. Когда она была замужем, то русская культура ее очень сильно интриговала, и она пересматривала "Ночной и Дневной дозор" несколько раз и сериал "Бригада". Илиша до сих пор любит русскую еду, и мы приглашали ее на мой борщ. В Сайгоне она регулярно ездит на русский рынок покупать одежду и консервы)))

Tanya. Таня- она вот именно Таня, а не Татьяна. В паспорте. Таня из Болгарии. Русский учила в школе, как дополнительный язык. 5 лет жила и училась в Лондоне, а также учила немецкий в университете. То есть, Таня говорит на четырех языках. Не знаю, как у нее с немецким или болгарским, но русский- очень даже ничего! Как-то мы разговорились, и я нашла еще одного русскопонимателя. Таня очень строга и брутальна со своими студентами, а нас с Давидосом она любит. Мы планируем вечерние чаи в будущем. 

Ну, и последний мой дружочек, это, конечно, Давидос. С ним у нас полное языковое взаимопонимание. Мы вместе поем такие песни, как "Антошка", "Два веселых гуся", "Я на солнышке лежу". Смотрим фильмы и мультики на русском. Недавно он завороженно смотрел фильм "Морозко" за завтраком. Самый продвинутый язык из всех пяти, на которых он говорит, это в данный момент русский! Мама очень старается. Мы читаем сказки, стихи, изучаем картинки с животными. На русском Давид говорит предложениями. Простыми, но слова составляет вместе, а на всех остальных языках пока только словами и словосочетаниями. Тайский он почти забыл. Для полного понимания русской культуры ему нужно больше контакта. В планах возить его в Россию ежегодно. Правда, скоро он пойдет в английский детский сад, и со временем, скорее всего, английский будет преобладать... 

Жить не в России одновременно и легко, и трудно. Живя в нерусскоязычном обществе, все время приходится выходить из своей зоны комфорта. Любой разговор с местными превращается в игру "Шарады". Я научилась показывать просто чудеса своей мимикой и жестами. Учить вьетнамский пока вообще не пытаюсь. Знаю четыре слова: "Здравствуйте", "Спасибо", "Быстро" (Чтобы студентов подгонять, они в Азии все никуда не торопятся), "Мяч" (Давид научил). В данный момент звук вьетнамского для меня, как чириканье птичек или мурлыканье кошек. И самое главное, он не привлекает меня так, как привлекал тайский. Есть понимание, что жить мы здесь надолго не останемся, тогда зачем стараться учить ненужный язык? Есть вещи поважнее. Знакомые учителя ходят на курс вьетнамского. Преподают университетские преподаватели, профессионалы. Все жалуются, что ничего непонятно, быстро, нет времени усвоить материал. Но все равно со временем немножко вьетнамского я все равно выучу, скорее всего, потому что никуда от него не денешься. Удобно хоть чуть-чуть знать язык для понимания в ресторанах и магазинах.

Второе языковое неудобство- это, вы не поверите- необходимость общаться на английском. Ведь как бы я хорошо ни говорила, как бы я ни понимала шутки и идиомы, все равно бывают ситуации, когда какой-нибудь англичанин с юга Англии как сказанет что-нибудь через еле приоткрытые губы. Все ржут, а я сижу очами хлопаю... Или вчера вот ехали в автобусе все вместе в Сайгон. Сзади сидели англичане и Галя. Англичане играли в игру, а мы с Галей пытались напрягать уши, чтобы понять, что они говорят. Смысл игры был в том, чтобы назвать слово, совсем неимеющее никаких ассоциаций с предыдущим. Например, дихлофос, а следующее слово, например, статуя. Половина слов, ими называемых, была мне незнакома. Как играть? Они это прекрасно понимали, и играть нас не приглашали... И вообще, неудобство общения на английском всегда состоит в том, что как бы ты хорошо ни говорил, люди будут слышать не тебя, настоящего, а перевод тебя. Это тоже самое, что зная русский, читать Толстого в переводе. НЕ ТО, И ВСЕ ТУТ. 

Конечно, в общении с любыми иностранцами мы растем, учимся новым культурным реалиям, видим совершенно разные подходы к воспитанию, образованию, всему!
Например, Галя рассказывает: "Задаю своим студентам совершенно нормальный, с нашей точки зрения, вопрос: "Помните ли вы, когда вы в самый первый раз сели на мотобайк?" Абсолютно все студенты удрученно так отвечают:"Неееет..." И тут Галя понимает всю абсурдность вопроса...







Учиться понимать другую культуру через язык увлекательно и позновательно. Но сложно. Потому что сначала нужно преодолеть кучу барьеров, неудобств, неприятных ситуаций. 

Еще интересно, что долго живя в какой-либо стране ты ассимилируешься, и становишься как бы представителем этой страны. Сам того не осознавая. Моя сестра, например, стала немножко гречанкой, поживя в Греции несколько лет: она свободно говорит на греческом, понимает греков, объясняет греков! Я стала немножко тайкой. Однажды в магазине в Бангкоке, после общения с продавцом и двумя его покупательницами на обоих языках: тайском и английском, они все очень удивились, когда я сказала, что я из России. "Ну, вы ведете себя прямо, как тайка, и тон, и тембр, и вежливость, и жесты." И я полностью с ними согласилась неожиданно для себя. Да, я действительно стала более спокойной, принимающей, тихой. Ну, так, в меру:-) 




Самое тяжелое в жизни за границей для меня - это быть мамой. У меня еще ни разу не было подружек-мам с детьми одного возраста, и еще чтоб с ними было интересно не только о детях поговорить... Все переживания о Давиде, все радости материнства и все горечи, я коплю в себе, складываю там на полочках души. Вот сегодня мы провели необыкновенный день вдвоем! Делюсь:-) Подрыхли допоздна, погуляли в классном парке в Сайгоне, убежали от дождя в кафе, поболтали там с официанткой и поели мороженного, получили в подарок рисовое печенье от японки, посетительницы кафе, купили классные сумки для мамы и крутые книжки для Давида. Сейчас ребетенок спит, а я понимаю, как же прекрасна жизнь, даже если ты во Вьетнаме и даже если в жизни твоей пока нет русских подружек:-)!