Я всегда любила читать. Эту любовь мне привили родители. Мама с младенчества читала мне сказки и стихи, рассказывала басни и небылицы. Читать я научилась благодаря ее чтению "Красной Шапочки". Я так любила эту сказку, что сначала выучила ее наизусть, а потом научилась читать ее сама. Гордости, что могу сама, не было предела.
У нас была достаточно большая библиотека, и когда я доросла до подросткового возраста, то начала изучать, что ж там есть интересного и для меня, не только для родителей. Мама всегда рекомендовала мне русскую классику: Лермонтова, Куприна, Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова я прочла благодаря ее отзывам. Папа рекомендовал иностранную литературу: Джека Лондона, Уилки Коллинза. До сих пор помню, как поразила мое воображение "Женщина в белом", и как я благодарна была папе, что он мне ее "открыл". Я всегда читала все книги из списка литературы на лето. Могла часами сидеть за книгой, не есть, не спать, пока не прикончу ее.
В институте чтение превратилось в обязаловку, потому что читать надо было ту книгу на английском и немецком, которую выбрал преподаватель. И обсуждение содержания тоже не всегда было ах как занимательно. Но попадались и интересные книги. На четвертом курсе, помню, мы читали Скотта Фицджеральда. Я его обожала. Также каждый семестр мы делали доклад по самостоятельно выбранной книге. Единственное, всегда не хватало времени на это чтение, потому что уроков и работы было много. Приходилось читать методом просмотра главных мыслей, а не так, как полагается- для удовольствия. Но, благодаря этому обязательному чтению на английском, было прочитано много хороших, современных авторов.
После школы и института, я перечитывала "Великого Гетсби", "Дориана Грея", "Мастера и Маргариту", "Лолиту" и удивлялась, как по-другому воспринимается содержание, когда тебе не надо писать никаких эссе и сочинений. Когда ты просто наслаждаешься языком.
По мере взросления и осмысления себя самой, кто я, зачем я здесь и почему, я стала больше понимать, что конкретно меня интересует и начала читать книги для души. О Вселенной и ее законах, о Боге, о выдающихся людях, о писателях и об актерах. Например, не Толстого, а о Толстом, не Норбекова, а о Норбекове.
Переехав в Таиланд, я получила полный доступ к самой разнообразной иностранной литературе. Правда, книги на иностранных языках там достаточно дорогие: 350-600 рублей за книгу. Самой первой "бангкокской" книгой стала "Ешь. Молись. Люби." Элизабет Гилберт. Фильм с Джулией Робертс тогда еще не вышел. Эта книга привела меня ко многим инсайтам. В ней я впервые прочитала о медитации. Но это другая история, отдельная.
Потом я нашла магазины с подержанными книгами и скупала их пачками. Перечитала много неизвестных, небестселлеровских книг про путешествия, жизнь заграницей, поиск себя в путешествиях. Все на английском.
А когда летом приехала в Хабаровск, то критерии выбора книг на русском, чтобы увезти с собой, кардинально поменялись. Я искала современных авторов-женщин, пишущих для женщин. Ведь у меня внутри давно уже сидит желание написать что-то свое. Захотелось ярких примеров. Еще подруга Юля надарила целый чемодан уже прочитанных книг. Приехала обратно в Бангкок, прочитала около трех и мы переехали сюда, во Вьетнам. Мое сердце, нуждающееся в русской литературе, было разбито. Пришлось почти все книги оставить там. Их было слишком много.
Здесь я два с половиной месяца читала только любимые страницы в контакте и урывками три книги на русском, которые не смогла оставить в Бангкоке, слишком уж они ценны. А это:
Да-да, название блога совпадает с названием последней книги, это не случайность. Это отдельная история)))
Живем мы здесь в маленьком городке, в котором нет ни одного книжного магазина, а если он и есть, то книги продаются только на вьетнамском. Сегодня мы вернулись из Сайгона, отдыхали несколько дней. Куда я побежала в первый же дневной сон Давида? Да, в международный книжный магазин.
В этом месте скачу от радости и прыгаю на голове.
За 50 долларов я купила семь новеньких вкусно пахнущих книжечек на английском языке.
"Тысяча сияющих солнц"- первая в верхнем ряду слева была у меня на русском, но в электронном варианте. Я не компьютерный читатель... Ну никак она не пошла... И сама того не понимая, я купила ее на английском, языке оригинала. За сегодня прочла 100 страниц на одном дыхании пока Давид спал. Ни разу не читала книг об Афганистане или мусульманских женщинах. Фантастические впечатления!!
Рядом с ней собрание сочинений Оскара Уайлда. "Дориан Грей", "Как важно быть серьезным", стихи. Она толстовата, конечно, и выглядит угрожающе, но мои намерения сильны.
Затем две книги Элизабет Гилберт. Я очень люблю ее стиль написания. "Ешь. Молись. Люби." уже прочитана 2 раза, но хочется еще раз насладиться юмором и мудростью этой писательницы. Книга "Законный брак", по-английски "Committed", была написана следом за "Ешь. Молись. Люби." О том, как вновь поверившие в любовь Элизабет и Филипе, не хотели жениться, но пришлось. После такой глубокой "Eat. Pray. Love." интересно, на что способен писатель.
Далее в нижнем ряду с лева на право: любимый Скотт Фицджеральд и его еще не прочтеннный рассказ "Загадочная история Бенджамина Баттона", "Дневник Анны Франк"- настоящий дневник настоящей девочки, найденный после Великой Отечественной войны. Давно искала эту книгу. Наконец-то....И последняя книга "Sing your home", по-русски ее перевели как "Особые отношения". Джоди Пиколт- американская писательница, автор двадцати романов, пять из которых были экранизованы. Ни одного из них я не читала, книгу купила, потому что понравилось описание на последней странице.
Справа от книг лежит акварельная бумага для наших с Давидосом творений, акварель, детские ножнички и блокнот для записей. Кто меня знает, тот поймет: я-много-красиво-блокното-собиратель-и-ничего-в-них-не-писатель.
Поход в книжный магазин, где была возможность купить книги на знакомом языке, привел меня к состоянию эйфории и одурманил восторгом. Как хорошо порадовать себя таким простым маленьким событием.
Дорогие мои, давайте радовать себя мелочами почаще, давайте ценить то, что имеем, и не думать о том, что не имеем. Жизнь так коротка, каждая минута полна смысла.
Поход в книжный магазин, где была возможность купить книги на знакомом языке, привел меня к состоянию эйфории и одурманил восторгом. Как хорошо порадовать себя таким простым маленьким событием.
Дорогие мои, давайте радовать себя мелочами почаще, давайте ценить то, что имеем, и не думать о том, что не имеем. Жизнь так коротка, каждая минута полна смысла.